المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : واحد يترجم لاصحابه انجليزي هههههه


فرح
24-Dec-2007, 11:38 مساء
واحد تعلم انجليزي و جلس يترجم لصاحبه بعض المصطلحات من العربية الى الانجليزية
( انشاءالله تنال اعجابكم )
أنا أدفع الحساب = ‎I push the mathematics
إنه أُمي = ‎ He is my mother
السلطة المطلقة = ‎ Divorced salad
جوز هند = ‎ Hinds Husband
جوزين جوارب= ‎ Two husbands of socks
حقك علي = ‎ Your price on me
خطر على بالي = ‎ Danger on my mind
خليها على حسابي = ‎ Keep it on my mathematics
دستور يا أهل الدار = ‎ Constitution home parents
راحت عليك = ‎ She went on you
سعيد كتب كتابه على فيفي = ‎ Happy wrote his book on In In
ظروف قاهرة= ‎ Cairo envelopes
قدر ظروفي = ‎ Evaluate my envelopes
كفيل = ‎ Like an elephant
لا يمت لي بصلة = ‎He does not die to me an onion
لم أهرب قط =‎ I never escaped a cat
معمول بالجوز= ‎ Made in husband
مكتب المراجعات = ‎ Vomit office
يتقبل = ‎ To be kissed
يستر على عرضك = ‎ Cover on your wide
شو رايكم باللغة ؟؟

(اسوله العسوله)
24-Dec-2007, 11:41 مساء
يستر على عرضك = ‎ Cover on your wide

= غطاء على عرضك ههههههه حلوه الترجمه
يعطيك العافيه يالغلا على الموضوع
تقبلي مروري ودمتي بود

’’ .. مجــرد آحســاسـ .. ’’
25-Dec-2007, 12:52 صباحاً
السلطة المطلقة = ‎ Divorced salad
جوز هند = ‎ Hinds Husband


>>> ههههههههه ياعيني ع الترجمهـ كذا والا بلاااش

ههههههههههه

تسلمين يالغلا ع الطررح وان شااء الله الكل يستفيــد ههههه


تحيتـــي

the sad girl
01-Jan-2008, 10:47 مساء
مشكوره اختي ...

غموض فتى
18-Feb-2008, 04:57 صباحاً
السلطة المطلقة = ‎ Divorced salad
جوز هند = ‎ Hinds Husband
يستر على عرضك = ‎ Cover on your wide

هههههههههههههههههههههههههه

يسلمو شو بدنا نقول

دلع حب
29-Feb-2008, 10:37 مساء
معرف انجليزي بس شو سوي

(*§ تايه الخطوه §*)
02-Mar-2008, 05:59 مساء
ههههههههههههههههههههههههه

taxi
04-Jun-2008, 04:34 صباحاً
يسلموووووووووووووووووو
ويعطيك العافيه على الطرح الرائع
تحياتي taxi


SEO by vBSEO 3.0.0 ©2007, Crawlability, Inc.